中国艺术设计联盟 » 英语沙龙 设计英语 » 一首小诗,一生追求


2007-12-5 22:46 luanyuboluyuan
一首小诗,一生追求

[size=4][b]约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林 写给儿子的一首诗
[/b][/size][size=13px][align=left][size=7][b][size=4]<If>[/b][/size]
[b][size=4]
IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son! [/size][/b][b][size=4]

         ——Joseph Rudyard Kipling (December 30, 1865 – January 18, 1936)
                                                               1907 Nobel Prize Laureate in Literature
[/size][/b][/align][align=left][b]    [size=4]      如果

如果在众人六神无主时
你能镇定自若而不是人云亦云
如果在被众人猜忌怀疑之日
你能自信如常而不去妄加辩论
如果你有梦想有不迷失自我
如果你有神思又不致走火入魔
如果在成功之中能不妄形于色
而在灾难之后也勇于咀嚼苦果
如果听到自己说出的奥秘被无赖
歪曲成面目全非的魔术而不生怨艾
如果看到自己追求的美好受天灾
破碎为零碎的瓦砾也不说放弃
   
如果你辛苦劳作已是功成名就
为了目标你依旧冒险一搏哪怕功名成乌有
及时惨遭失败也仍能从头开始
如果你跟村夫交谈而不失恭敬之态
和王侯散步而不露谄媚之颜
如果他人的爱憎左右不了你的正气
   
如果你和任何人为伍都能卓然独立
如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志
你能等自己平心静气再作应对
那么你的修养就如同天地般博大
你就是真正的男子汉了
我的儿子

这是1907年诺贝尔文学奖得主、英籍印裔作家约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(1865—1936)写给儿子的一首诗[/size][/b][/align][/size][/size]

2007-12-6 10:40 Acorn
:4: :4: 我喜欢这首诗!!

2007-12-6 10:45 luanyuboluyuan
境界啊,可望而不可及

2007-12-6 10:48 tianwu
感谢楼主提供如此棒的好诗
值得一辈子去学习

2007-12-6 10:48 刘鹏
如果你辛苦劳作已是功成名就
为了目标你依旧冒险一搏哪怕功名成乌有
及时惨遭失败也仍能从头开始
如果你跟村夫交谈而不失恭敬之态
和王侯散步而不露谄媚之颜
如果他人的爱憎左右不了你的正气

2008-1-27 12:23 Acorn
好诗再看一遍!!:8:

2008-1-28 18:06 西山居士
IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;

页: [1]
查看完整版本: 一首小诗,一生追求


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.